
作者:(法)奥诺雷·德·巴尔扎克更新时间:2026-01-07 22:19:44
傅雷先生为中国读者精心挑选,收录适合国人的14部巴尔扎克必读名著,是读懂巴尔扎克的入门书!读了四五遍,改了六七稿,傅雷倾注二十年心血翻译的《巴尔扎克作品集》!雨果:“这里有大量的真实、亲切、家常、琐碎、粗鄙。但是,有时通过突然撕破表面,充分揭示形形色色的现实,让人马上看到阴沉而悲壮的理想。”“法国小说家中要论到伟大,先推巴尔扎克。”本套《傅雷译巴尔扎克作品集》,收录了法语翻译界泰斗傅雷先生,为中国读者精心挑选的14部作品,这些作品不仅是“比较适合吾国读者的巴尔扎克的优秀作品”,也是“法国一般文艺爱好者所熟悉之巴尔扎克小说”,可谓是读懂巴尔扎克的入门书!傅雷从1944年开始翻译《亚尔培·萨伐龙》,到1965年译完《猫儿打球号》,整整耗费20年时间。他自言:“想译一部喜欢的作品要读到四遍五遍,才能把情节、故事记得烂熟,分析彻底,人物历历如在目前,隐藏在字里行间的微言大义也能慢慢咂摸出来。”傅雷的译作从初稿到定稿,起码要修改6、7遍以上。《高老头》更是经历3次重译。《傅雷译巴尔扎克作品集》收录:《高老头》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》《幻灭》《贝姨》《邦斯舅舅》《赛查·皮罗多盛衰记》。 傅雷译巴尔扎克作品集(全九册)
手机浏览器扫描二维码访问
照作者的计划,还有五十部小说没有写出。 [2].见本书第二章四九页相关内容。 [3].见拉维斯主编《法国近代史》第四卷“王政复辟”第三〇四页,第五卷“七月王朝”笫一九八页。 [4].见本书第十二章。——我想借此提醒一下青年读者:巴尔扎克笔下的一切冒险家都有类似杜?蒂埃和克拉巴龙的言论,充分表现愤世嫉俗,或是玩世不恭,以人生为一场大赌博的态度。我们读的时候不能忘了:那是在阶级斗争极尖锐的情形之下,一些不愿受人奴役而自己想奴役别人的人向他的社会提出的挑战,是反映你死我活的斗争的疯狂心理。 [5].见本书第十二章一九三页相关内容。 [6].恩格斯一八八八年四月初致哈克纳斯的信。 [7].见本书第七章相关内容。 ...
关于什么?我和二狗子杀遍了诸天什么?你说拳法无双?剑道通神?不好意思,我本狂道人,谁言拳不横?我一剑光寒十九洲,那家娘子见我不娇羞。我是龙虎仙人之下,我是少年歌行狂剑仙,我是雪中余从一人之下铸道基,也在天行九歌中讲道理,我曾御剑雪中,也曾在将夜雪山之巅拔剑问天,剑来老夫子称我为旷世奇才,剑气长城刻下横字,一介凡人先得齐静春半分天赋,在诸天之中吐出自己三分戾气,七分才气。世界雾山五行,狐妖小红娘,雪中悍刀行,将夜,天行...
农门酒菜香,长姐赛儿郎,盖作坊搞批量,修花圃制美妆,带领全村老少向前闯,喜迎美好生活绽光芒。...
结婚三年,余薇一直尽职尽责地当着宴太太。在外给足男人面子,在家柔情似水。就算他是块石头也总能捂热吧?捂着捂着,他的白月光回国了。他陪白月光逛街,余薇忍了他跟白月光跳舞,余薇也忍了看到两人穿情侣装,余薇也忍了。结果,白月光怀孕了?余薇不能忍了。甩下一张离婚协议,余薇潇洒离开。本来以为她是他圈养的金丝雀,早晚得回笼。结果,离婚后的她不仅事业混得风生水起,追求者还一大箩筐。男人很自信,这些庸脂俗粉能比得上我?直到助理来报宴总,夫人的白月光也回国了!一直高高在上的男人终于急了。余薇你以为我为什么一直忍你?谁心里还没装个人了?...
姜原穿越而来,时值第二次花果山大战,距离西行取经,还有五六百年。六百年间,有王莽改朝,刘秀复汉,有张道陵入蜀立教,有太平道横荡九洲,世事玄奇。那泾河龙王为何桀骜,六耳猕猴从何得道,六位妖圣为何只剩牛魔王?三皇治世五帝定伦,治的什么世,定的什么伦?天箓如何求,仙道如何修,玉清元始天尊讲的是什么混元道果?神魔鬼怪,五虫五仙,四大部洲,十洲三岛西游世界,自有其瑰丽壮阔,何须阴谋杂论。...
一觉醒来,陈青象发现自己带着记忆穿越转世了,来到了一个人神仙妖鬼魔,并存,如同神话般的商朝成为了大商八百诸侯方国之一,玄象方国当代方国社稷主的十三世孙。商之诸侯,象周之主也!...
做好事就能变强!自私霸道贫困潦倒的大叔重回学生时代。以前我没得选,现在我想做个好人!群号239381647...